Home / کتاب های مقدس - Holy Books / قرآن - Quran / متن و ترجمه فارسی سوره های قرآن / قرآن کریم : سوره مطفّفين با معنی فارسی

قرآن کریم : سوره مطفّفين با معنی فارسی

8_________

قرآن کریم

قرآن رساترین بیان است و از نظر موسیقی و وزن لفظی، در لغات و جملاتش نشانه ‏های وحیانی ربانی مشهود است . وزنش نه وزن شعر است نه نثر، بلکه هر دو و برتر از هر دو است ، در حدّی که در توان غیر خدا نیست ، وزن و لفظ آن به گونه‏ ای تناسب و انسجام با معنا دارد که گوئی معناهایش در آن تجسم یافته است

انشاالله اگر خداوند توفیق دهد ، به یاری خداوند متعال و کمک شما دوستان گرانقدر بتدریج سوره های قرآن را با معنی فارسی آن و در خدمت شما بزرگواران مرور می کنیم تا حداقل با معانی سوره ها آشنا شویم . تا شاید در فرصتی بهتر ازتفاسیر قرآن که بزرگان دین زحمت  کشیده و به انجام رسانیده اند هم استفاده نماییم

 بسم الله الرحمن الرحیم

سورة المطففین

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ . ( 1 )

الَّذِینَ إِذَا اکْتَالُوا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ . ( 2 )

وَإِذَا کَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ . ( 3 )

أَلا یَظُنُّ أُولَئِکَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ . ( 4 )

لِیَوْمٍ عَظِیمٍ . ( 5 )

یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ . ( 6 )

کَلا إِنَّ کِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ . ( 7 )

وَمَا أَدْرَاکَ مَا سِجِّینٍ . ( 8 )

کِتَابٌ مَرْقُومٌ . ( 9 )

وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ . ( 10 )

الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ . ( 11 )

وَمَا یُکَذِّبُ بِهِ إِلا کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ . ( 12 )

إِذَا تُتْلَى عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الأوَّلِینَ . ( 13 )

کَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا کَانُوا یَکْسِبُونَ . ( 14 )

کَلا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ . ( 15 )

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِیمِ . ( 16 )

ثُمَّ یُقَالُ هَذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ . ( 17 )

کَلا إِنَّ کِتَابَ الأبْرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ . ( 18 )

وَمَا أَدْرَاکَ مَا عِلِّیُّونَ . ( 19 )

کِتَابٌ مَرْقُومٌ . ( 20 )

یَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ . ( 21 )

إِنَّ الأبْرَارَ لَفِی نَعِیمٍ . ( 22 )

عَلَى الأرَائِکِ یَنْظُرُونَ . ( 23 )

تَعْرِفُ فِی وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیمِ . ( 24 )

یُسْقَوْنَ مِنْ رَحِیقٍ مَخْتُومٍ . ( 25 )

خِتَامُهُ مِسْکٌ وَفِی ذَلِکَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ . ( 26 )

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِیمٍ . ( 27 )

عَیْنًا یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ . ( 28 )

إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا کَانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ . ( 29 )

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ یَتَغَامَزُونَ . ( 30 )

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَکِهِینَ . ( 31 )

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ . ( 32 )

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حَافِظِینَ . ( 33 )

فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ . ( 34 )

عَلَى الأرَائِکِ یَنْظُرُونَ . ( 35 )

هَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ مَا کَانُوا یَفْعَلُونَ . ( 36 )

 

********************************

سوره مطفّفين

بسم الله الرحمن الرحیم

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

وای به حال کم فروشان . ( 1 )

آنان که چون به وزن چيزی از مردم بستانند تمام بستانند . ( 2 )

و چون چيزی بدهند در کيل و وزن به مردم کم دهند . ( 3 )

آيا آنها نمی دانند که بر انگيخته می شوند . ( 4 )

در روزی که آن بسيار روز بزرگی است؟ ( 5 )

روزی که مردم تمام در حضور پروردگار عالم می ايستند . ( 6 )

چنين نيست ، البته بد کاران با نامه عمل سياهشان در عذاب سجينند. ( 7 )

و چگونه به حقيقت سجين آگاه توانی شد؟ ( 8 )

کتابی است نوشته شده . ( 9 )

وای آن روز به حال منکران و تکذيب کنندگان . ( 10 )

آنان که روز جزا را تکذيب می کنند . ( 11 )

در صورتی که آن روز را کسی تکذيب نمی کند مگر هر ظالم و بد کاری در عالم . ( 12 )

که بر او چون آيات ما تلاوت شود گويد: اين سخنان افسانه پيشينيان است . ( 13 )

چنين نيست، بلکه ظلمت ظلم و بد کاريهاشان بر دلهای تيره آنها غلبه کرده است . ( 14 )

چنين نيست، آنها در آن روز از پروردگارشان محجوب و محرومند . (15)

سپس آنها را به آتش دوزخ در افکنند . ( 16 )

و به آنان گويند: اين همان دوزخی است که تکذيب آن می کرديد . ( 17 )

چنين نيست ، نکو کاران عالم با نامه اعمالشان در بهشت عليين روند . ( 18 )

و چگونه به حقيقت عليين آگاه توانی شد؟ ( 19 )

کتابی است نوشته شده . ( 20 )

که مقربان درگاه حق به مشاهده آن مقام نائل شوند . ( 21 )

بی ترديد نيکان در نعمتی فراوانند . ( 22 )

بر تختهاى زیباى بهشتى تكیه كرده و می ‏نگرند . ( 23 )

در رخسارشان نشاط و شادمانی نعيم بهشتی خواهي ديد . ( 24 )

 به آنها شراب ناب سر به مهر بنوشانند . ( 25 )

که به مشک مهر کرده‌اند و راغبان بر اين نعمت و شادمانی ابدی بايد به شوق و رغبت بکوشند . ( 26 )

و ترکيب طبع آن شراب ناب از عالم بالاست . ( 27 )

سر چشمه‌ای که مقربان خدا از آن می نوشند . ( 28 )

همانا بد کاران بر اهل ايمان می خنديدند . ( 29 )

و چون به آنها می گذشتند به چشم طعن و استهزا می نگريستند . ( 30 )

و چون به سوی کسان خود باز می گشتند به سخن مزاح و فکاهی با هم تفريح می کردند . ( 31 )

و چون مؤمنان را می ديدند می گفتند که اينان به حقيقت مردم گمراهی هستند . ( 32 )

در صورتی که آن بدان را موکل کار و نگهبان اعمال مؤمنان نفرستاده بودند . (33)

پس امروز هم اهل ايمان به کفار می خندند . ( 34 )

در حالی که بر تختها مشاهده می کنند . ( 35 )

آيا کافران به نتيجه افعال زشتی که می کردند رسيدند ؟ ( 36 )



Telegram Channel

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*